Sendschreiben
Sendschreiben über die Rechte

Aussprache: risalat-ul-huquuq
arabisch:
رسالة الحقوق
persisch:
englisch: Treatise on Rights

Mehr zum Thema siehe: Sendschreiben über die Rechte (Risalat al-Huquq)

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden

Anmerkung zum Buch

Das vorliegende Buch wurde durch den Islam- und Religionswissenschaftler Prof. Dr. Roland Pietsch ins Deutsche übertragen. Grundlage der Übersetzung ist das Māruwiya 'an al-Imām Zain-ul-'Ābidīn – Risālatuh (a.[1]) alma'rūfa bi-Risālat al-huqūq, erschienen in: Abū Muhammad al-Hasan ibn 'Alī ibn al-Husain ibn Schu'ba al-Harrānī: Tuhaf al-'uqūl 'an āl ar-Rasūl, Teheran 1400 [hidschrī qamarī] (1978 n.Chr.), S.260-278.

Da es sich um ein wissenschaftliches Werk handelt, kann die Transkription und Schreibweise von der sonstigen Schreibweise in den Büchern des Verlages abweichen. Die Übersetzung wurde von der Kulturabteilung der Botschaft der Islamischen Republik Iran in Auftrag gegeben und freundlicherweise den Herausgebern zur Verfügung gestellt. Die ergänzenden Informationen zum Sendschreiben im Vorwort und in Fußnoten und die Kurzvorstellung des Autors Imam Zain-ul-'Ābidīn (a.) sowie des Übermittlers des Sendschreibens Abu Hamza Thumālī wurden von den Herausgebern ergänzt.

Alle an der Herausgabe des Buches Beteiligten verbinden die Arbeit mit der Hoffnung zur Völkerverständigung und Frieden im Herzen und auf Erden.

Die Herausgeber (Mai 2011)

[1] Abkürzung für “alaihi salam“ oder “alaiha salam“: „Der Friede sei mit ihm/ihr“. Sie wird verwendet für die Reinen der Prophetenfamilie (Ahl-ul-Bait) und andere Propheten.

Bücher zum Thema

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de