Gedichte im Islam
Liebe und Wirren

von Wahschi Bafqi übersetzt von Purandocht Prayech

Hört o Freunde, meine traurige Geschichte,
Hört, was ich über meinen heimlichen Kummer berichte.

Hört von den Wirrnissen in meinem Leben,
Hört mich meine Bestürzung in Worten wiedergeben.

Über dies peinigende Feuer schweigen bis wann,
Ich verbrenne, brenne! Mein Geheimnis wahren, bis wann?

Einst ich mit meinem Herz in einer Gasse zu wohnen kam,
Es war einer Schönen Gasse, die aber zänkisch war und ohne Scham.

Glaube und Verstand verspielt, in ein Gesicht vernarrt,
Angekettet an eine Lockenpracht ich ward.

Gefesselt an diese Kette war nur mein Herz und ich,
Keiner ihrer Geliebten war da, nur ich.

Die kokette Narzisse liess nicht so viele leiden,
Die Locken der Hyazinthe fesselten keinen.

Soviel Erfolg und Bewerber hatte sie keine,
Wohl ein Josef, doch Käufer fanden sich keine.

Ich war es, der sie als erster begehrte,
Ich war es, durch den sich ihr Erfolg vermehrte.

Meine Liebe hat sie schöner und lieblicher gemacht,
Meine Schmach hat ihrer Schönheit Ruhm gebracht.

Soviel hab ich überall von ihrer Lieblichkeit erzählt,
Dass das Gespräch der ganzen Stadt sich um sie dreht.

Zur Zeit hat sie viele vernarrte Liebende um sich,
Wer jedoch kümmert sich um einen Elenden wie mich!

So ist’s, und ich kann keinen besseren Ausweg finden,
Als mein Herz an eine andere Liebliche binden.

Meine Blicke werd ich vor andere Füße legen,
Meine Küsse anderen Füssen geben.

So will ich’s von nun ab, und so soll es sein,
So hab ich’s beschlossen, und so wird es sein.

Für sie ist der alte und neue Gefährte gleich,
Mich und meinen Gegner würdigt sie gleich.

Das Gekrächz der Krähe, der Nachtigall Lied sind eins,
Des Bolbols Gesag und des Geiers Schrei sind eins.

Sie weiss nicht, dass die Werte aller verschieden sind,
Dass die Krähe krächzt, doch die Nachtigall singt.

Da dem so ist, werd ich meines Weges ziehn,
Einstweilen mich um eine andere Schöne bemühn.

Einer anderen Blume Nachtigall werd ich sein,
Der Singvogel eines anderen Blumenhain.

Wo ist die Blume, der ich meinen Bolbol-Gesang singe,
Der ich die schönste Wiese von Sprösslingen bringe?

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de